고자 ႏွင့္(으)려고

တစ္ခုခု လုပ္ဖုိ ့ကုိ ေၿပာခ်င္တဲ့အခါမွာ သုံးရပါတယ္။ ဒီႏွစ္ခုက လုိရွင္း အဓိပယ္က တူေပမယ့္ သုံးရတဲ့အပုိင္းကေတာ့မတူပါဘူး။ 고자က ပုံမွန္သုံးမဟုတ္ေပမယ့္ အဆင့္ပုိၿမင့္ပါတယ္။ တီဗီေေၿကာ္ဌာ၊ အခမ္းအနားတုိ့မွာ သုံးရတာမ်ားပါတယ္။ (으)려고 ကေတာ့ ပုံမွန္သုံးၿဖစ္ပါတယ္။

ဥပမာကုိ ၾကည့္မယ္ဆုိရင္

က်ေနာ္က ႏူိင္ငံၿခားမွာ အလုပ္လုပ္ဖုိ ့ လုပ္ပါတယ္ (ၿပင္ဆင္ပါတယ္)
저는 해외에서 취업을 하고자 합니다.
저는 해외에서 취업을 하 합니다

ဒီေန ့ကေတာ့ ကုိရီးယား ရုိးရာယဥ္ေက်းမူႏွင့္ပက္သက္ၿပီ တင္ဆက္ဖုိ့ လုပ္ပါတယ္ (ၿပင္ဆင္ပါတယ္)
오늘은 한국 문화에 대해서 발표하고자 합니다
오늘은 한국 문화에 대해서 발표하고자 합니다

해외 – ႏူိင္ငံၿခား
하다x လုပ္သည္။
취직을하다 – အလုပ္ဆင္းသည္။
오늘 – ဒီေန ့

한국- ကုိရီယား
문화 – ရုိးရာယွဥ္ေက်းမူ
대해서- ပက္သက္ၿပီ
발표하다- တင္ဆက္သည္။


17/04/2018
화요일0–

Author: The Chan

Hello, I am Chan from Myanmar. Now studying in Seoul, S.Korea. Thank you so much for your visited.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.